Informācija

2021. gada 6. maijs

Maija jubilāri


 Dreika Dagnija (1951) –dzejniece, tulkotāja. Beigusi LVU Svešvalodu fakultātes Franču valodas un literatūras nodaļu (1980). LVU studējusi arī angļu valodu. 1989 studējusi horvātu valodu Zagrebā. Raksta dzeju un prozu. Vairāku bērnu grāmatu autore. Pirmās dzejas publikācijas – 1969. gadā. Sarakstījusi dzejoļu krājumu Brūnās zvaigznes (1971), Mēnessērdzība (1975), Sniegs un pilnmēness (1990), Ūdensvējš (1999), Dievpalīgs (2000), Avoti un zeltarīkstes (2008), Dievzirdziņi, velna zirgi (2005); literāru pasaku un tēlojumu grāmatu Burvi, mans Burvi (1998). Tulkojusi no angļu un franču valodām: (E. Hemingveja, O. de Balzaka, P. Verlēna darbi). Saņēmusi Literatūras gada balvu par H. Melevila darba Mobijs Diks tulkojumu (2004); Morisa Karēma balvu; balvu dzejā Itālijā notiekošajā Mario Dell'Agata starptautiskajā dzejas konkursā. 

  Nacionālais Apgāds, 2002

Belševica Vizma (1931–2005) – rakstniece, dzejniece, atdzejotāja, tulkotāja. LZA goda locekle (1994). Dzejas, stāstu un noveļu, autobiogrāfisku romānu, literāro pasaku autore. Dzejā dominē personības pašcieņas un tautas pašapziņas apliecinājums, spilgta, ekspresīva izteiksme. Sarakstījusi dzejoļu krājumus Visu ziemu šogad pavasaris (1955), Zemes siltums (1959), Jūra deg (1966), Gadu gredzeni (1969), Madarās (1976), Dzeltu laiks (1987), stāstu un noveļu krājumus Ķikuraga stāsti (1965), Nelaime mājās (1979), biogrāfijas prozas grāmatām Bille (1995), Bille dzīvo tālāk (1996), Billes skaistā jaunība (1999). Tulkojusi V. Šekspīra, Dž. K. Džeroma, E.A.Po, A. Milna, R. Kiplinga, E. Hemingveja, A. Puškina darbus. Izdoti Raksti (1 – 4, kopš 1999).

 Nacionālais Apgāds, 2002

Nav komentāru:

Ierakstīt komentāru